《崔顥 黃鶴樓七律 譯白》
引言:
今年(2021)四、五月間,應長歌藝術傳播公司之邀,為「詩詞長歌」活動之需,將二十多首古詩詞意譯為白話,譯文也已絡續在此發表。如今活動又新增一首崔顥的七律《黃鶴樓》,遂亦予補譯如下:
原詩:
昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。
黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁。
譯白:
仙人駕黃鶴飄然來往的傳說,早已渺遠難尋了。只剩下這一座黃鶴樓亙古矗立,供人登樓遠眺,望空懷想。
當年真有發生翩翩黃鶴的故事嗎?問千年來悠悠徘徊的白雲,也兀自默然無語。
從樓頭縱目遠望,白日下的晴川流水、漢陽古樹,是如此歷歷分明;鸚鵡洲上的芳草,也自萋萋繁茂。
但我久違的故鄉,卻遠在不可知的他方,如黃鶴般蹤跡杳然。當暮色漸起,江上風煙瀰漫,讓我這個登樓遊子,不由得泛起更深的愁懷。
W-)
回覆刪除